本文目录一览:
- 1、麻烦高手帮翻译一下,谢谢!高分在线等!
- 2、请把窗帘钩,蜡烛灯等等的中文翻译成日语,谢谢你!
- 3、请帮我把以下名词翻译成日语(要用日本人平时用的词汇,不能用机器翻译...
- 4、请把窗帘,弹簧,射灯,水晶吊灯,圆桌的中文翻译成日语,谢谢高手!
麻烦高手帮翻译一下,谢谢!高分在线等!
1、Thank you for choosing Golden H***iness.(我给你这样翻店名,我觉得十分OK.还是用拼音,你自己决定.) Please le***e your valueable comment,and we will do our best to make the difference.很好、好、一般、差、很差。
2、By drawing lots,the team members decided who would enter the stage first.在该市,因***和***而引发的罪行在发展,当地***似乎找不出对付这一问题的办法。
3、纯人脑翻译:)安排项目组的主要成员并且保证他们的工作能力或者协助他们的负责人工作。
4、英语高手们麻烦翻译一下。谢谢! 卖方必须:1 所有机密资讯都保密由我公司提供的或其他供应商,所获得的 披露保密资讯0.9%,未经公司事先书面***rova l由双方所同意。
5、。减少包装重量由25 %以上,未来三年,2 。增加回收含量 3 。提高可回收 4 。为了减少二氧化碳排放的影响,包装 数据,你所提供的,让我们明白我们如何才能实现这一承诺。
6、上述所有的文件都必须要有适当的翻译和公证。主公司和它的分部都被视为是是独立的法法律实体,因此,主公司对于分公司的行动权是有责任的。
请把窗帘钩,蜡烛灯等等的中文翻译成日语,谢谢你!
1、客厅的窗帘钩坏了=リビング=客间(きゃくま)のカーテンフックが壊(こわ)れた。客厅坏了几只灯=リビングのライトがいくつか切(き)れた。
2、客厅窗帘钩坏ン珠宝==里ビ客户之间(きゃ区马)の再たかーテンフッ区が壊(こWA)。2。客厅的几个灯坏=リビングの获取LITEがいくつか切(KI)れた。3。
3、部屋(へや)のブレーカが落(お)ちました。
4、客厅的蜡烛灯不亮了。 応接间の蝋烛灯が暗くになりました。次卧衣橱的抽屉摆不进去了 次寝室の棚の引き出しが闭められませんでした。客厅的灯坏了 応接间の电球が消えました。
5、主卫の明かりは见せない 客间2のスポットライトは见せない 客间のカーテンが落ちた 客间のろうそくの灯が切れました。
请帮我把以下名词翻译成日语(要用日本人平时用的词汇,不能用机器翻译...
私(わたし)の出身(しゅっしん)は広州(こうしゅう)の南沙(NAN SHA)です。とてもきれいな所(ところ)です。
这只钢笔不是我的。 このペンは私のじゃない。このペンは私のじゃありません。このペンは私のではありません。
你原文中的这句话用了“最有趣”这个词,说实话,我个人不感觉这种反差有什么有趣,反而有一种自大自负的感觉,所以在日文中我擅自改成了“最开心的”这个词。还望见谅。
たとえ、家族に电话したり、定期的に运动とかしています。合理的にネットを活用し、生活をもっと楽しんでできるようにし、ネットに过度な頼りしませんように心构えしています。
意味、いみ。実质的に、じっしつてきに。何もない、なにもない。何故もない、なにゆえもない。何をしてるの、なにをしてるの。请判断您原文的前后文、做正确使用。
请把窗帘,弹簧,射灯,水晶吊灯,圆桌的中文翻译成日语,谢谢高手!
1、射灯:照明【しょうめい】圆桌:丸いテーブル【丸い→まるい】客厅:応接间 【おうせつま】钩:かぎ 断:折れる 书房的窗帘钩断了 书房でカーテンのかぎが折れました。客厅柜子的柜门的关闭弹簧坏了。
2、客厅的窗帘钩坏了=リビング=客间(きゃくま)のカーテンフックが壊(こわ)れた。客厅坏了几只灯=リビングのライトがいくつか切(き)れた。
3、客厅水晶吊灯灯泡坏了3只 居间のクリスタルシャンデリアの电球が三つ壊れた。ima no kurisutaru shanderia no denkyu ga mittsu kowareta.客厅有个灯不亮了 己翻过。
4、客间(きゃくま)の电気(でんき)スタントが壊(こわ)れました。このトイレの换気扇(かんきせん)がまわれないんです。客间の电気つかないんです。
5、厨房的橱要打硅胶=キッチン、厨房(ちゅうぼう)の戸棚(とだな)のパッキンを直(なお)す必要(ひつよう)がある。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.rkbttf.com/post/7852.html